rươm rướm

Học thuật
Thân thiện
rươm rướm

Nước mắt rươm rướm trên má em bé.

Définition

Adjectif : - Humide de larmes, légèrement mouillé par des pleurs : Décrit un étatles yeux sont humides, sur le point de verser des larmes ou après avoir pleuré un peu. Il évoque une émotion contenue, souvent de la tristesse, de la nostalgie ou de l'attendrissement. - Légèrement humide, moite : Peut parfois décrire quelque chose qui est légèrement humide, comme une surface.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Đôi mắt ấy rươm rướm khi nghe tin buồn. (Ses yeux étaient humides de larmes en entendant la mauvaise nouvelle.)
    • Những cánh hoa sáng sớm còn rươm rướm sương. (Les pétales de fleurs au petit matin étaient encore légèrement humides de rosée.)
    • Ông cụ nhìn bức ảnh với đôi mắt rươm rướm. (Le vieil homme regardait la vieille photo avec les yeux embués de larmes.)
Utilisations avancées
  • "Rươm rướm nước mắt" : Une expression courante pour renforcer l'idée de larmes aux yeux.
    • Cô bé kể chuyện mình bị lạc với giọng nói rươm rướm nước mắt. (La petite fille raconta qu'elle s'était perdue d'une voix tremblante, les yeux pleins de larmes.)
Variantes et mots apparentés
  • Rơm rớm (adj) : Variante orthographique et synonyme direct de "rươm rướm", ayant exactement la même signification et le même usage.
    • Mắt anh ấy rơm rớm lệ. (Ses yeux étaient humides de larmes.)
Synonymes
  • Ẩm ướt : Humide, moite (sens plus général, pas spécifique aux larmes).
  • Đẫm lệ : Trempé de larmes (beaucoup plus intense que "rươm rướm").
  • Ngân ngấn : Perlé, où les larmes sont sur le point de couler (très proche en sens et en intensité).
Expressions idiomatiques
  • Mắt rươm rướm / Rươm rướm nước mắt : Avoir les yeux embués de larmes, les yeux humides.
    • Nghe bài hát đó, ai cũng thấy mắt mình rươm rướm. (En écoutant cette chanson, tout le monde avait les yeux humides.)
rươm rướm

Nước mắt rươm rướm trên má em bé.

  1. như rơm rớm